«Книга — учитель без платы и благодарности. Каждый миг дарит она тебе откровения мудрости. Это — собеседник, имеющий мозг, покрытый кожей, о тайных делах вещающий молча.»

Навои Алишер

вторник, 29 декабря 2009 г.

Тэд Уильямс “Башня Зеленого Ангела”

Williams_Bashnya_zelenogo_angela

Последняя книга цикла. Ну что сказать? Впечатления достаточно противоречивые. С одной стороны- очень подробно выписанный, самодостаточный мир, придуманный автором, а с другой- достаточно занудная модель повествования. Хотя, возможно, всё дело в переводе (по-моему, очень посредственном). Главный герой начинает свою жизнь на страницах книги этаким раздолбаем, который проживает в королевском замке на правах кухонного служки. Он ничего не умеет, и ничего не хочет делать. Единственное, что его привлекает- это возможность беспрепятственно гулять по замку, сбежав от главной горничной. Вообще, герои такого склада достаточно нередки у зарубежных авторов. Причины, по-моему, здесь кроются в достаточно аморфном состоянии западного общества. Автор как-бы говорит: «Смотри, этот парень такой-же как и ты! Он ничего не делает и не хочет делать, но при определённом везении и расположении звёзд, научится владеть оружием, победит дракона, полюбит принцессу, а возможно- даже и на трон сядет! Не надо прикладывать никаких усилий! Окажись в нужное время в нужном месте и этот мир прогнётся под тебя!». Что-же, такая философия тоже имеет право на существование. Вызывает также небольшое недоумение количество томов в серии. Возникает ощущение, что автору платили за большее количество печатных знаков в произведении. Иначе как объяснить , что в последние три главы писатель впихнул столько действия, сколько не было во всех предыдущих книгах. События понеслись в таком темпе, что автор и сам не успевает за ними и вынужден вставлять достаточно пространные и туповатые диалоги героев, чтобы объяснить читателю все свои творческие задумки. В сухом остатке остаётся вот такое резюме- читать такие вещи поклонникам фентези всё-таки надо, правда, желательно в оригинале (ещё раз повторюсь- перевод по моему мнению, просто кошмарный!). И в который раз я убеждаюсь в том, что наши авторы, как-бы мы их не ругали и относились к ним с презрением, наши авторы (если взять «в среднем по больнице»), пишут гораздо лучше! Но это сугубо моё мнение.

Официальный сайт автора (на английском языке)

Статья на wiki

Книги автора на www.ozon.ru

Комментариев нет:

Отправить комментарий